Pyrrhus X : Les Tarentins

Publié le par Titus Pullo

Dès son arrivée à Tarente, Pyrrhus grossit les rangs de l'armée tarentine en instaurant une conscription et il soumit les citoyens à un entraînement militaire intense.

Dionysos nous indique la présence d'une phalange tarentine dans la ligne de bataille de Pyrrhus à Asculum en 279 BC. Mais en réalité, nous savons peu de chose au sujet de cette phalange. Le fantassin tarentin traditionnel était un hoplite, mais Pyrrhus les aura sans doute reconvertis en piquiers. 

Figurines Xyston, peinture Titus Pullo, transferts LBMS.

 

Upon his arrival in Tarentum, Pyrrhus immediately reinforced the Tarentine army by submitting the citizens to conscription and to an intense military training.

Dionysius tells us about a Tarentine phalanx in Pyrrhus' battleline at Asculum in 279 BC. But in fact we know very little about this phalanx. The traditional Tarentine foot soldier was a hoplite, but Pyrrhus probably re-armed them as pikemen.

 

Tarentine Pike Phalanx Xyston Miniatures
Tarentine Pike Phalanx Xyston MiniaturesTarentine Pike Phalanx Xyston Miniatures
Tarentine Pike Phalanx Xyston MiniaturesTarentine Pike Phalanx Xyston Miniatures

Tarentine Pike Phalanx Xyston Miniatures

Voici le commandant de l'unité, avec son porte-étendard. Le dauphin est un emblème de la ville portuaire de Tarente, où se rencontrent et se mêlent différents peuples du bassin méditerranéen. Ce général à la barbe grisonnante porte encore un casque corinthien d'une époque révolue. Les symboles grecs, macédoniens, italiques ou encore carthaginois peints sur les boucliers reflètent la composition multi-ethnique que j'ai imaginée pour cette phalange.

Here is the unit commander, with his standard-bearer. The dolphin is an emblem of Tarentum, a port city where different peoples of the Mediterranean meet and intermingle. This grey-bearded general still wears a Corinthian helmet from another era. The Greek, Macedonian, Italiote or even Carthaginian designs painted on the shields reflect the multi-ethnic character I imagined for this phalanx.

Tarentine Pike General

Tarentine Pike General

Pyrrhus a mis tout le monde à contribution, non seulement les hoplites de service, mais aussi des citoyens de tous bords, jeunes et moins jeunes, chacun venu avec l'armement à sa disposition. Certains portent encore des casques et des cuirasses des temps passés. Ma phalange tarentine est une formation extrêmement hétéroclite.

Pyrrhus enlisted everyone into the army, not only the traditional hoplites, but also citizens from all walks of life, young and old, each appearing with whatever arms at his disposal. Some still wear helmets and armour from past times. My Tarentine phalanx is a very motley crew indeed.

Tarentine Phalanx  --  Greek ArmourTarentine Phalanx  --  Greek Armour
Tarentine Phalanx  --  Greek ArmourTarentine Phalanx  --  Greek Armour
Tarentine Phalanx  --  Greek ArmourTarentine Phalanx  --  Greek Armour

Tarentine Phalanx -- Greek Armour

Afin de donner à ma phalange un caractère plus régional, j'y ai inclus ici et là quelques individus d'origine samnite, en costume traditionnel, eux aussi entraînés par Pyrrhus au maniement de la pique pour la défense de leur cité.

To give the phalanx a distinctive regional character, I included here and there some individuals of Samnite origin, in their traditional dress and armour. They, too, were trained by Pyrrhus to handle the pike in the defense of their city.

Tarentine Phalanx  --  Samnite WarriorsTarentine Phalanx  --  Samnite Warriors
Tarentine Phalanx  --  Samnite WarriorsTarentine Phalanx  --  Samnite Warriors
Tarentine Phalanx  --  Samnite WarriorsTarentine Phalanx  --  Samnite Warriors

Tarentine Phalanx -- Samnite Warriors

Les citoyens les plus pauvres, sans armure et portant toutes sortes de boucliers, forment les rangs arrières. Même les borgnes sont enrôlés ...

The poorer citizens, unarmoured and carrying all sorts of shields, form the rear ranks. Even the one-eyed are enlisted ...

Tarentine Phalanx  --  Unarmoured CitizensTarentine Phalanx  --  Unarmoured Citizens
Tarentine Phalanx  --  Unarmoured CitizensTarentine Phalanx  --  Unarmoured Citizens

Tarentine Phalanx -- Unarmoured Citizens

Les boucliers arborent bien sûr le dauphin de Tarente ou d'autres symboles grecs traditionnels, mais aussi des symboles macédoniens, samnites ou même carthaginois.

The shields of the rank and file phalangites are of course painted with the Tarentine dolphin or with other traditional Greek designs, but some also show Macedonian, Samnite or even Carthaginian designs. 

Tarentine Phalanx  --  Shield DesignsTarentine Phalanx  --  Shield Designs
Tarentine Phalanx  --  Shield DesignsTarentine Phalanx  --  Shield Designs

Tarentine Phalanx -- Shield Designs

Si la phalange tarentine est souvent classée "poor", c'est peut-être parce que leur formation de piquiers était toute récente, et que tous n'étaient pas des soldats aguerris. Et même si Tarente faisait régulièrement appel à des mercenaires pour se renforcer, il n'y a aucune raison que le hoplite tarentin soit inférieur aux autres Grecs. Juste avant l'arrivée de Pyrrhus, les Tarentins ont bien capturé la ville de Thurii, défendue par une garnison romaine. Ils ont ensuite, tendu une embuscade à l'armée en retraite de Lucius Aemilius. Lors de la victoire d' Héraclée (280 BC), les Tarentins constituaient à peu près la moitié des forces de Pyrrhus. Evidemment, à Asculum (279 BC), la phalange tarentine a été mise en déroute par la IIIe légion romaine, mais seulement après que leur flanc ait été exposé par la fuite des Lucaniens et des Bruttiens. 

If the Tarentine phalanx is often rated as "poor", it's maybe because their conversion to pikemen was very recent, and because some of its soldiers lacked military experience. And even if Tarentum regularly hired mercenaries as reinforcements, there is no reason to believe that the Tarentine hoplite was in any way inferior to other Greeks.  Just before the arrival of Pyrrhus, the Tarentines captured the city of Thurii, defended by a Roman garrison. They next successfully ambushed the retreating army of Lucius Aemilius. For the victory at Heraclea (280 BC), almost half of Pyrrhus' army were Tarentines. Agreed, at Asculum (279 BC), the Tarentine phalanx was routed by the IIIrd Roman legion, but only after their flank was exposed by the flight of the Lucanians and the Bruttians.

Publié dans Pyrrhus, Peinture

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article